No exact translation found for عمليات الخصخصة
Translate Spanish Arabic عمليات الخصخصة
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
quirúrgico (adj.)متعلق بالعمليات الجراحية {quirúrgica}more ...
Examples
-
Cabe la posibilidad de que se utilice el proceso de privatización para fines de blanqueo de dinero.فهناك احتمال باستخدام عملية الخصخصة لأغراض غسيل الأموال.
-
Al tiempo que avanzaba el proceso de privatización, mejoraba también el clima de inversión.وإلى جانب عملية الخصخصة تحسن مناخ الاستثمار في لاتفيا.
-
Tras largas demoras, en la actualidad está en marcha el proceso de privatización.واليوم، فإن عملية الخصخصة قيد الإعداد بعد فترات طويلة من التأخير.
-
Este objetivo se promovería con una participación más constructiva de Belgrado en el proceso de privatización.وإشراك بلغراد مشاركة بنَّاءة بدرجة أكبر في عملية الخصخصة سوف تعزز هذا الهدف.
-
La mayoría de las empresas cotizadas en bolsa en Letonia son empresas privatizadas.والغالبية العظمى من المنتجات المطروحة في بورصة لاتفيا تأتي من عمليات الخصخصة.
-
La privatización es otra esfera tradicional de interés para los organismos de defensa de la competencia.وتمثل عملية الخصخصة مجالاً تقليدياً آخر من المجالات التي تهم الوكالات المعنية بالمنافسة.
-
En América Latina, los programas actuales de distribución de la tierra se basan en programas de bancos o mercados agrícolas que se rigen por el principio de la adquisición de la tierra, y exigen que se disponga de suficientes recursos en efectivo.ويمكن تحديد بعض الاتجاهات العامة في عملية خصخصة الأرض على الصعيد الإقليمي.
-
La condición de la nacionalidad se incluyó en la ley para incitar a los propietarios a cuidar debidamente sus bienes después del proceso de privatización.وأُدرج شرط المواطنة في القانون لحث المالكين على صون الممتلكات بعد عملية الخصخصة.
-
Hace tiempo que se deberían haber realizado progresos en el proceso de privatización, pero sigue siendo muy positivo.وقد تأخر التقدم في عملية الخصخصة كثيرا ولكنه مع ذلك يجد الترحيب تماما.
-
La privatización, la liberalización y la mundialización ofrecían dos facetas porque, según los países, podían producir resultados positivos o negativos.وأوضح أن لكل من عمليات الخصخصة والتحرير والعولمة وجهين لأنها، وبحسب البلدان، يمكن أن تؤدي إلى نتائج إيجابية أو سلبية.